Dzisiaj szybko, byle jak i w dodatku po angielsku.
Magazyn SFX podaje 11 spoilerów dotyczących sobotniego odcinka.
1. Some advice: don’t go out in the sun and tape this one to watch later. Stay in and watch it live.
2. It’s much, much better than the first part. Though that’s largely due to stunning developments in the arc plot, not the Silurian storyline.
3. You may suddenly find yourself half-expecting to see the Moxx of Balhoon trundling in through a doorway.
4. A reference to a vegetable will make long-term fans smile.
5. Something that last happened millions upon millions of years ago happens again. Though it’s not as memorable as last time.
6. A phrase popularised by Sir Alex Ferguson is used twice.
7. The Doctor finds a use for the sonic screwdriver that would have really come in handy about, ooh, a million times before.
8. A prophecy is fulfilled.
9. You might find yourself remembering a sperm whale and a bowl of petunias…
10. … And thinking, “Oh no, not again”.
11. At one point, the Doctor pulls out something that’ll make your jaw drop. It’s a sign of what is to come. Well, part of it…
Whomanistkę i jej zdolności tłumacza wchłonął time vortex i nie zanosi się, żeby w najbliższym czasie do nas wróciła. Doctor jest zajęty Sylurianami, więc ekspedycja ratunkowa musi poczekać. Chyba, że ktoś zgłasza się na ochotnika?
1. Some advice: don’t go out in the sun and tape this one to watch later. Stay in and watch it live.
2. It’s much, much better than the first part. Though that’s largely due to stunning developments in the arc plot, not the Silurian storyline.
3. You may suddenly find yourself half-expecting to see the Moxx of Balhoon trundling in through a doorway.
4. A reference to a vegetable will make long-term fans smile.
5. Something that last happened millions upon millions of years ago happens again. Though it’s not as memorable as last time.
6. A phrase popularised by Sir Alex Ferguson is used twice.
7. The Doctor finds a use for the sonic screwdriver that would have really come in handy about, ooh, a million times before.
8. A prophecy is fulfilled.
9. You might find yourself remembering a sperm whale and a bowl of petunias…
10. … And thinking, “Oh no, not again”.
11. At one point, the Doctor pulls out something that’ll make your jaw drop. It’s a sign of what is to come. Well, part of it…
Whomanistkę i jej zdolności tłumacza wchłonął time vortex i nie zanosi się, żeby w najbliższym czasie do nas wróciła. Doctor jest zajęty Sylurianami, więc ekspedycja ratunkowa musi poczekać. Chyba, że ktoś zgłasza się na ochotnika?
3 komentarze:
1. Porada: nie wychodź na słońce i nie nagrywaj tego, żeby obejrzeć później. Zostań w domu i obejrzyj na żywo. [o ile "na żywo" można obejrzeć serial]
2. Ten odcinek jest dużo, dużo lepszy niż pierwsza część. Chociaż w dużej mierze jest tak dzięki zadziwiającemu rozwojowi motywu przewodniego, nie dzięki historii o Silurianach. [Jezu, umrę czekając]
3. Możesz nagle stwierdzić, że spodziewasz się zobaczyć Moxxa z Balhoon wtaczającego się przez drzwi.
4. Odwołanie do warzywa sprawi, że starzy fani się uśmiechną.
5. Coś co wydarzyło się wiele milionów lat temu dzieje się znowu. Chociaż nie jest tak zapadające w pamięć jak poprzednim razem.
6. Fraza spopularyzowana przez sir Alexa Fergusona zostaje użyta dwukrotnie.
7. Doctor znajduje zastosowanie sonicznego śrubokrętu, które byłoby naprawdę przydatne wcześniej milion razy.
8. Przepowiednia zostaje wypełniona.
9. Możesz stwierdzić, że wspominasz kaszalota i doniczkę z petuniami... [jeeee, "Autostopem przez galaktykę!"]
10. ... i myślisz "o nie, znowu".
11. W pewnym momencie Doctor wyciąga coś, co sprawi, że szczęka ci opadnie. To znak tego, co ma nadejść. Cóż, częściowo...
Shina jesteś wielka!! Bardzo dziękuję za tłumaczenie :)
Proszę bardzo. To wyraz mojej do Was miłości ^-^
Prześlij komentarz